英语翻译交流
他头发掉了不少,有点歇顶了。His hair was thin and beginning to recede.
张伯苓是中国南开大学的学者。Zhang Boling was the founder of one of China’s foremost universities, Nankai.
我们吃完午饭,几位顾客离开他们的餐桌跟着克拉克来到街上,与他握手,请他签名题词。
When we finished lunch, about a dozen customers left their tables to follow Clark into the street-seeking handshakes, autographs and brief words.
丛山溪流环抱,溪水清澈见底,卵石历历在目。
Pebble-clear streams trellis the mountain.
罗斯老师为了让学生回来上课,不得不威胁说要记他们旷课。
The teacher, Ross, had to threaten to mark them absent to get them to return to their class.
杰克捂着嘴轻轻地说道。
Jack said behind his hand.
我参加了高考,差三分没考上。
I took the exam and missed the standard by three points on my score.
我们不仅要顾虑朋友出卖我们,还要提放那些把不住嘴的男人们,他们吹起牛来无遮无拦,也会把计划给毁了。
There were not only snitches to worry about, but men with loose tongues, whose bragging could also sink a plan.
我们在离大楼近的汽车站下车,还要走一小段路才能到那儿。
We had to walk some distance from the bus stop nearest the building.
标签:
上一个:翻译公司近态:迪普勒又添外籍新成员啦 下一个:天津翻译公司商标翻译时应遵循的原则