迪普勒专业提供各类型文件的翻译,是一家天津翻译公司,翻译公司,英语翻译,天津英语翻译公司,是从事多年的正规翻译公司。 您暂无新询盘信息!
您的位置:主页>新闻动态>天津口语翻译浅析同声传译是什么意思?

天津口语翻译浅析同声传译是什么意思?

来源:    发布时间:2022-07-06

 天津口语翻译浅析同声传译是什么意思?

   天津口语翻译浅析什么是同声传译?简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译人员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

   天津口语翻译提醒同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上百分之95的国际会议都采用同声传译的方式。

一次大型国际活动的同声传译活动是在二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时。



同声传译的特点:

    同声传译作为一种翻译方式,其特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,长达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上百分之95的国际会议采用的都是同声传译。

天津口语翻译同声传译的形式:

   在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内,使用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。

同声传译的应用领域:

   天津口语翻译提醒同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。


标签:

相关产品